Tôt le matin
Lui voulait l’arranger, elle voulait lui refaire le portrait. La conversation était animée. Ils avaient l’air d’en dire plus avec les mains. La musique était ça et là ponctué de chants d’oiseaux, il faisait beau, c’était tôt le matin. La musique était ça et là aussi ponctué par les bruits des premiers moteurs pétaradant sur les quais. Et, si l’on avait l’oreille un peu fine on aurait pu aussi entendre les entrechoquements des tasses et des petites cuillers sur les comptoirs d’étain de la ville toute entière se réveillant tôt le matin pendant qu’elle et lui assis sur ce banc public essayaient de s’arranger chacun à sa façon pour bien commencer la journée.
Early in the morning
He wanted to have her. She wanted to rearrange his face. Things were lively.
They talked a lot with their hands. Some kind of dance, you could say. Music played. Birds chirped here and there. A few engines sputtered on the quay.
If your ear was sharp, you could even catch the clink of cups and spoons behind the zinc counters of the city waking up.
She and he, on a bench. Trying to work it out. Each in their own way. Trying to start the day right.